close

很久以前看到的
現在重看一次還是很有感覺

 「    我遠離朋友,怕說出心中的惡夢:
    『意識清明的人,太難和別的靈魂混同,   
     友情的發生只來自被煮沸的血液蒸汽所蒙蔽的靈魂    
     蓄意的歡愉;像一袋雞蛋,   
     再緊密的簇擁也交換不到彼此的生命質   

     ─除非打破─
             但我們又將喪失自己』       」

忘記這是誰說的了,
不過常常會有這種感觸:「再緊密的簇擁也交換不到彼此的生命質」
我真可悲,哈哈

這讓我想到with love裡面,hata說的那些話:

  「 いくつもの夜を明かして  
    語(かた)り合(あ)っても
    解(と)け合(あ)うほど体を
    重(かさ)ねても
    何ひとつわかりあえない 」  
 即使有多少個晚上徹夜不眠互訴心聲,  
 即使兩人達到水乳交融的地步,  
 也無法互相有任何了解。
 

  「 何ひとつわかりあえなかったのは  
    体を重ねたせいかもしれない  」
 無法互相有任何了解,
 或許就是因為兩人已經水乳交融。

這句話由hata來講,真的有種在心上開一槍之後,哀莫大於心死的感覺;
果然我們會這麼喜歡with love這部日劇不是沒有原因的阿~
哈哈!!

─自私任性囂張跋扈卻又孤獨的可憐至極的都會人─



全站熱搜
創作者介紹
創作者 coldbee 的頭像
coldbee

重新製造

coldbee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()